The role and conditions for the effectiveness of intercultural online communication as an important way to raise motivation for learning a foreign language

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The paper is devoted to organizing intercultural communication experiences via the Internet. The study is relevant due to the contradiction in teaching a foreign language between the need to use intercultural communication skills in natural conditions and the lack of a language environment. This study aims to identify the requirements for organizing intercultural online projects effectively and to determine the role of intercultural communication with native speakers in increasing the motivation for learning English among students of Russian universities. The experience of an academic project conducted within the framework of the international virtual project-oriented exchanges program Experiential Digital Global Engagement (hereinafter EDGE) is presented. The empirical materials of the study included the data from an online survey conducted during the final stage of the project. The information obtained was processed using qualitative and quantitative methods, including descriptive statistics and content analysis. A comparative study of the data revealed a positive correlation between students’ motivation and the ability to apply foreign language communication skills in genuine intercultural communication with native speakers. The research results showed that the necessary conditions for the success of intercultural online communication are the participation of native speakers, a high degree of student involvement, the interaction of all project participants, the correspondence of the project topic to the potential interests of the participants, students’ knowledge of a foreign language at a communicatively sufficient level, overcoming stereotypical thinking, positive emotions, and a competent choice of digital tools, platforms and services. These parameters, as well as the theoretical, methodological and applied aspects presented in the study, can be used in forming a linguistic, intercultural environment in various types of digital communication.

Full Text

Введение

Актуальность исследуемой проблемы обосновывается тем, что в современной действительности есть необходимость осваивать иностранный язык как средство реального общения между представителями различных культур. Это требует интеграции культурного компонента в преподавание английского языка как иностранного, поскольку развитие умений межкультурной коммуникативной компетенции невозможно без непосредственного опыта межкультурной коммуникации. Сложности, связанные с привлечением к учебному процессу носителей языка, в 21м веке возможно решить, активно используя широкий потенциал цифровой среды и инструментов. Организация плодотворной межкультурной онлайн-коммуникации позволяет повысить мотивацию студентов к изучению английского языка посредством создания условий для применения изучаемого языка как инструмента решения конкретных коммуникативных задач.

Цель настоящего исследования – выявить условия эффективности и успешной организации межкультурных онлайн-проектов. Для этого необходимо найти ответы на следующие вопросы:

1) Какова роль межкультурной коммуникации с носителями языка в повышении мотивации к изучению английского языка студентов российских вузов?

2) Каковы условия эффективности и успешной организации межкультурной коммуникации в цифровой среде?

Формирование межкультурной коммуникативной компетенции

В эпоху глобализации перед вузами была поставлена новая важная задача – подготовить выпускников, обладающих межкультурной коммуникативной компетенцией, способствующей эффективному взаимодействию в мировом сообществе, успешному трудоустройству, повышению производительности, личностному развитию и выстраиванию гармоничных отношений с представителями других культур (Byram, 1997; Deardoff, 2009; Fantini, 2000; Lázár, Huber-Kriegler, Lussier, Matei, Peck, 2007; Samovar, Porter, McDaniel, 2012). В нынешних условиях английский – это язык международного общения, лингва франка, используемый как средство коммуникации в мультикультурном контексте (Tavakoli, Shirinbakhsh, Rezazadeh, 2012). Следовательно, обучение английскому языку должно включать ознакомление студентов с особенностями своей собственной культуры и культурными различиями в поведении представителей других народов, которые необходимо учитывать и уважать.

Исследователи по-разному подходят к определению межкультурной коммуникативной компетенции (Bennett, Bennett, 2004; Byram, 1997; Fantini, 2001; Sinicrope, Norris, Watanabe, 2007). В целом, это умение эффективно и правильно взаимодействовать с представителями различных культур на иностранном языке, благодаря правильному отношению к ситуации, наличию необходимых знаний и навыков, а также лингвистической, социолингвистической и дискурсивной компетентностям. Все это способствует успешной интеграции в многокультурное общество.

Согласно М. Байраму (1997), межкультурная компетенция включает в себя способность связать чужую культуру со своей, понять ее и выработать уважительное отношение; любознательность и открытость другим культурам; способность критически оценивать особенности и продукты своей и чужой культур; понимание социальных практик и продуктов как собственной культуры, так и культуры изучаемого языка; умение использовать знания о культуре в аутентичных ситуациях.

Характерно, что владение лишь формой иностранного языка не приводит к полноценному развитию компетентности (Krasner 1999). Помимо всего прочего студенты должны понимать культурный контекст и социальные аспекты осваиваемого языка (NSFLEP 1996: 27). Для этого необходимо создавать возможности для преподавателей и студентов изучать и анализировать как культуру носителей языка, так и культуру своей страны. Обучающиеся, которые никогда не выезжали за пределы своей страны и не встречали англоговорящих людей, могут задаваться вопросом о том, для чего нужно изучать культуру. В современном мире, где преобладают тесные связи в различных сферах деятельности, важно быть подготовленным к полноценному участию в жизни глобального сообщества. Культура во многом обусловливает поведение людей, отличающихся друг от друга и представляющих собой уникальных индивидов. В связи с этим крайне важно научить преодолевать стереотипы и уходить от обобщения, выделяя индивидуальные различия.

Одним из действенных способов интеграции культурного компонента в преподавание иностранного языка является привлечение носителей языка к проведению занятий для обсуждения конкретных вопросов. Для студентов такие информанты служат источником подтверждения или опровержения сложившегося представления, полученного впечатления или прочитанной информации в учебнике. Предполагается, что тематика подобных занятий известна заранее, поэтому у участников готовы вопросы, касающиеся самых разных культурных аспектов и позволяющие не только получить аутентичные данные от носителя языка, но и рассказать о своей культуре. В идеале информантов должно быть несколько, поскольку это позволяет ознакомиться с точками зрения представителей различных социальных слоев, этнических групп и полов. Предпочтительно, чтобы участники процесса понимали разницу между своим личным опытом и культурными явлениями в целом. Безусловно, найти носителей языка для проведения занятий не всегда возможно, поэтому роль Интернета и возможность организации дистанционных форм взаимодействия между студентами и англоговорящими людьми сложно переоценить (Frank, 2013: 8).

Коммуникация в цифровой среде

Проблематика коммуникации в цифровой среде активно исследуется отечественными и зарубежными учеными. В научных работах, посвященных виртуальной коммуникации, рассматриваются вопросы структуры, особенностей и характеристик онлайн-общения (Бергельсон, 2002; Sarkisov, 2021), в том числе психологические (Шабшин, 2005; Шевченко, 1997), изучается специфика речевого и неречевого поведения коммуникантов, поднимается вопрос о готовности студентов и преподавателей к общению в виртуальной образовательной среде (Полевая, 2021; Черкасова, 2021). С позиции профессиональной лингводидактики исследуются вопросы формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции и совершенствования навыка критического мышления в виртуальной среде (Muratova, 2021), повышения мотивации к обучению с помощью онлайн-коммуникации (Федорова, 2018). Установлены условия эффективности онлайн-коммуникации при выполнении групповой работы (Зотов, 2019). Межкультурная коммуникация в цифровом пространстве рассматривается в работах, например, Т.А. Голиковой, А.М. Гуреевой,  В.Д. Кудриной (Голикова, 2018; 2019; Гуреева, 2022; Кудрина, 2022), а также в исследованиях, направленных на изучение применения цифровых инструментов для организации межкультурного взаимодействия (Матияшина, 2020; Uzun, 2014).

С уверенностью можно утверждать, что в современном мире одним из наиболее доступных и эффективных средств создания среды для иноязычной межкультурной коммуникации является глобальное информационно-коммуникационное пространство сети Интернет, которое позволяет максимально приблизить коммуникативную среду к реальной ситуации иноязычного общения и создать условия для взаимодействия языков и культур. Многие исследователи отмечают, что компьютерно-опосредованное общение характеризуется рядом особенностей, оказывающих влияние на многие аспекты межличностного и межкультурного взаимодействия (Жичкина, 2001; Шевченко, 1997; Шабшин, 2005). Прежде всего, это психологическое освобождение от подлинной самопрезентации и физическая непредставленность друг другу (анонимность). Они дают возможность для конструирования альтернативных самопрезентаций и нейтрализуют ряд существующих в общении барьеров, обусловленных полом, возрастом и прочими факторами (Шабшин, 2005: 165). Другими особенностями виртуальной коммуникации, по М. Бергельсону, являются дистантность, опосредованность, глобальный межкультурный характер, интерактивность, маргинализация и карнавализация коммуникационных процессов (Бергельсон, 2002).

Онлайн-общение позволяет снизить психологический и социальный риски в процессе взаимодействия, что проявляется в большей свободе высказываний и уменьшении психологического барьера. Кроме того, новые информационные технологии меняют принципы обмена сообщениями, порождают коммуникативные формы культуры, основанные на технологиях виртуальной реальности и интерактивности, расширяются взаимосвязи между различными государствами, нациями и их культурами (Целепидис, 2009: 30). Специфика цифровой среды обусловливает особенности межкультурной коммуникации, происходящей в ней. Исследование Целепидис Н.В. выявило следующие характеристики межкультурной коммуникации в сети Интернет: коммуникативность, представленная прямой и многопользовательской коммуникациями, интерактивность, информативность и удобство, своевременность, позволяющая преодолеть разрыв между межкультурными группами и обмениваться информацией в режиме реального времени, полиязычность (Целепидис, 2009: 30).

Таким образом, цифровая среда обеспечивает новые возможности для межличностного взаимодействия и межкультурной коммуникации, предоставляет нетрадиционные перспективы для сотрудничества, а также создает условия для формирования межкультурного пространства. Применение цифровых средств коммуникации для организации межкультурного общения помогает преодолеть временные и пространственные ограничения и способствует взаимодействию между коммуникантами. В аспекте виртуальной коллаборации и групповых форм сотрудничества применение цифровых сервисов и инструментов направлено не только на создание, использование и совместное редактирование информационного контента, но и позволяют преподавателю управлять данными и взаимодействием путем организации синхронных и асинхронных мероприятий, получать данные для анализа и корректировки хода совместной работы. Организация межкультурной онлайн-коммуникации играет ключевую роль в повышении и поддержании мотивации студентов к развитию межкультурной компетенции и коммуникативных иноязычных умений. 

Мотивация при онлайн-обучении иностранным языкам

Мотивация играет ключевую роль в освоении иностранного языка. Л. Ламсден (Lumsden, 1994) определила мотивацию как желание обучающегося заняться процессом изучения языка. Известная теория самодетерминации разделяет мотивацию на внутреннюю и внешнюю, при этом внутренняя мотивация является более сильным фактором, влияющим на успешность изучения языка, так как ассоциируется с получением удовольствия от учебного процесса (Deci, Ryan, 1985). Исследователь З. Дорней (Dörnyei, 2015) подчеркивает, что отсутствие мотивации не приведет к успеху в изучении языка даже при наличии самых выдающихся академических способностей у обучающегося; и наоборот, сильная мотивация способна компенсировать недостаток таких способностей. В другой своей работе З. Дорней (Dörnyei, 2020) рекомендует при создании учебного курса ставить целью поддержание интереса студентов вне зависимости от того, разработан этот курс в традиционном очном или онлайн-формате.

Повсеместный переход на онлайн-обучение обострил вопрос о мотивации студентов. В таких условиях студентам довольно трудно работать самостоятельно, так как для сохранения высокого уровня мотивации при учебе в онлайн-формате требуются хорошо сформированные навыки самодисциплины и самоорганизации (Oliver, Kellogg, Patel, 2012). Некоторые исследования показывают, что правильное использование мобильных технологий в синхронном онлайн-обучении способно улучшить процесс изучения языка (Huffman, 2010). Освоение иностранного языка в формате онлайн само по себе может воздействовать на повышение мотивации студентов и максимизировать понимание содержания (Campbell, Sarac, 2018).

Также имеет значение выбор средств для изучения иностранного языка онлайн. Использование видеоконференцсвязи оказывает положительное влияние на формирование языковых навыков и длительность высказывания (Kato, Spring, Mori, 2016). Такие инструменты как Zoom обеспечивают хорошую возможность для коммуникации, предоставляя, например, сессионные залы, в которых студенты практикуют свои коммуникативные навыки (Bailey, Almusharraf, Hatcher, 2021). Помимо этого, было выявлено, что именно синхронные онлайн-занятия позволяют обучающимся участвовать в устной коммуникации с преподавателями и сокурсниками, что способствует увеличению объема производимого текста (Hopkins, 2010). Еще одним значимым фактором для повышения мотивации является использование аутентичного контекста (Payne, 2020).

Материалы исследования

Для развития межкультурной и страноведческой компетенции, повышения уровня внутренней мотивации к изучению английского языка, выработки умений презентации, аудирования, а также устной, письменной и публичной речи с 21 февраля по 21 апреля 2022 г. был проведен международный онлайн-проект в рамках программы международных виртуальных проектно-ориентированных обменов EDGE, направленной на предоставление студентам всего мира доступа к образованию (https://global.psu.edu/EDGE). Всего в данном проекте приняли участие 38 студентов из 9 вузов РФ и 35 студентов из 1 вуза США.

Участникам предлагались синхронные и асинхронные формы работы, организованные с помощью программы для проведения видеоконференций Zoom и онлайн-доски Padlet. Конечным продуктом стало подготовленное высказывание в формате Elevator Pitch, произнося которое международные партнеры по команде должны были убедительно представить друг друга в моделируемой ситуации, имитирующей собеседование с потенциальным работодателем. Более подробно с описанием реализованного проекта можно ознакомиться в работе Агафоновой Л.И., Аюшеевой М.Г., Маякиной М.А., Приваловой Ю.В., Яхиной Р.Р. и Пеньковской И.И. (Агафонова, Аюшеева, Маякина, Привалова, Яхина, Пеньковская, 2022).

Материалом данного исследования послужили результаты анкетирования, проведенного по окончании проекта с помощью онлайн-сервиса Google Forms. Российским участникам было предложено ответить на 13 вопросов открытого типа, разработанных координатором программы EDGE и направленных на саморефлексию и анализ результатов проекта, использованных онлайн-инструментов (интерактивная доска Padlet, система видеоконференцсвязи Zoom), а также опыта межкультурной коммуникации с американскими студентами. Все вопросы, за исключением тех, которые устанавливают демографические данные (имя, вуз), можно разделить на две группы: относящиеся к различным аспектам межкультурной коммуникации (например, «Какие культурные сходства и различия Вы заметили?», «Какие различия в поведении, отношениях друг с другом или традициях (американских студентов) Вы заметили?», «Что Вас больше всего удивило при общении с представителями другой культуры?», «Как этот опыт изменил Ваше понимание того, что значит быть гражданином мира?») и связанные с организацией онлайн-проекта (например, «Что Вы думаете о синхронных занятиях?», «Какое впечатление на Вас произвело знакомство с другими участниками на Padlet?», «Какие изменения Вы внесли бы в работу проекта?»). Результаты анкетирования, проведенного среди американских участников, в данной работе не представлены; их детальное описание приводится в статье Маякиной М.А., Приваловой Ю.В. и Фахретдиновой Г.Н. (2022).

Участники исследования

Участие российских студентов 1-2 курсов бакалавриата и специалитета неязыковых направлений подготовки в возрасте от 18 до 20 лет было организовано на добровольной основе. Это дало возможность обеспечить максимальную эффективность проекта. Уровень владения английским языком у всех участников из РФ соответствовал B1-B2 (по шкале CEFR), что позволило им свободно осуществлять коммуникацию с иностранными студентами в рамках данного проекта. Участников женского пола (22 человека) было примерно на 20% больше, чем мужского (16 человек). Общее количество респондентов составило 38, то есть опрос прошли 100% российских участников.

Критерии отбора для участия в международных межвузовских онлайн-проектах и процедура проведения отбора подробно освещены в работе Маякиной М.А. (Маякина, 2022).

 Методы исследования

В основу исследования было положено методическое моделирование речевого иноязычного взаимодействия в условиях цифровой коммуникативной среды с использованием профессионально-ориентированного, деятельностного и проблемно-ориентированного подходов. В ходе проведения исследования применялся метод онлайн-анкетирования, статистические методы обработки полученных данных (сводка и группировка), а также контент-анализ.

Результаты

В задачи анкетирования входило выявление особенностей отношения российских студентов к взаимодействию с носителями английского языка и к предложенным форматам онлайн-коммуникации, положительных и отрицательных факторов полученного опыта межкультурного общения, а также степени их удовлетворенности работой в проекте. Согласно результатам опроса, 95% респондентов довольны своим опытом участия в межкультурном англоязычном онлайн-проекте. При этом возможность реального общения с носителями языка послужила одним из ключевых мотивационных факторов. 

Отвечая на вопрос о том, что студентам особенно понравилось, 42% участников отметили возможность межкультурного общения, знакомства с людьми, живущими в другой стране, а также развития коммуникативных умений. Для 37% опрошенных было важно практическое применение полученных знаний и сформированных в ходе проекта навыков и умений. Характерно, что 16% обучающихся впервые принимали участие в международном проекте подобного рода. 18% отметили, что перед ними открылись новые возможности, например, увидеть, насколько могут отличаться интересы у представителей разных культур, свободно пообщаться на увлекательные для всех темы, узнать больше о жизни друг друга, найти новых друзей и получить опыт общения с носителями языка. 16% респондентов заявили о том, что в современном мире, несмотря на геополитические границы, часовые пояса и определенные технические сложности, возможна организация работы в международной команде, высокой производительности, опыта свободного межкультурного общения и сотрудничества. 

Несколько вопросов в анкете были связаны с культурными различиями между американскими и российскими участниками и их влиянием на развитие взаимоотношений. При ответе на вопросы о различиях и сходствах в поведении, отношениях друг с другом и традициях 50% участников сообщили, что не заметили особых отличий. 

Тем не менее некоторые студенты отметили, что «американцы всегда начинают свою речь с благодарности за ваше время и внимание», «американские сверстники кажутся более инициативными (например, именно они обычно инициируют начало дискуссий)» и «более организованными», «в большей степени открыты к сотрудничеству и приспособлены к работе в группах, […] они продемонстрировали блестящие административные навыки». Российские студенты также обозначили большую зависимость подростков и молодежи в нашей стране от семьи и родителей. 8% подчеркнули открытость, улыбчивость и дружелюбность студентов-носителей языка. 

Среди отличий были выделены традиции проведения праздников и пища. Участники обозначили несуществующие в российской культуре концепции скаутского движения и «дерева чудес». Вместе с тем респонденты признались, что многие межкультурные различия в обычаях им известны по зарубежным фильмам и сериалам. Интересно отметить, что 1 студент назвал американских участников более ответственными, прокомментировав, что «россияне склонны выполнять всю работу в последний момент и вообще чаще избегают ответственности, чем американцы». 1 опрошенный, наоборот, с удивлением заметил, что студенты из вузов РФ более ответственно отнеслись к работе над проектом, поторапливали американских студентов, в то время как последние утверждали, что времени еще более, чем достаточно.

С другой стороны, 47% анкетируемых отметили, что представители обеих стран во многом схожи, обозначая такие факторы как возраст, отношение к учебе и особенности менталитета. 21% опрошенных выделили ответственный подход к выполнению заданий с обеих сторон, готовность искать компромиссы и помогать друг другу в команде, внимание к деталям, пунктуальность и стремление своевременно выполнить задания. При этом 8% в качестве сходства отметили лень и склонность к прокрастинации как российских, так и американских студентов. 24% респондентов выразили удивление тем, что студенты из обеих стран настолько похожи.

Важными аспектами, определяющими успешность организации межкультурного общения в цифровой среде, являются возможности, преимущества и недостатки использованных цифровых инструментов. Участникам проекта было предложено оценить средство для налаживания совместной работы, интерактивную доску Padlet. 79% респондентов отметили удобство применения платформы для обеспечения взаимодействия между участниками команд и простоту использования цифрового инструмента. Среди его функциональных преимуществ было выделено удобство организации работы команд и распределения задач. Среди прочих достоинств онлайн-доски студенты отметили наличие понятного интерфейса, удобство получения обратной связи, а также размещения и поиска информации, понятность структуры, возможность быстрого обмена информацией с другими участниками проекта, разнообразие предлагаемых шаблонов и дизайнерских решений. 11% признались, что вначале было непривычно, либо непонятно, как работает платформа, что вызывало определенные сложности. Тем не менее пользователям быстро удалось к ней привыкнуть и разобраться с особенностями. 5% выделили неудобство, связанное с прокруткой страницы в случае наличия большого объема информации, и ограниченный объем загружаемых видеофайлов.

При ответе на вопрос «Если бы у Вас была возможность снова начать проект, что бы Вы изменили для повышения степени полезности опыта участия в проекте?» 21% участников посчитали проект успешным и обозначили идеально спланированное время и отлично подготовленные выступления членов своей команды. 29% респондентов хотели бы еще больше времени посвятить общению с носителями языка; 16% уделили бы больше внимания коммуникации с приглашенными экспертами, чтобы задать дополнительные вопросы и получить от них обратную связь. 11% опрошенных хотели бы иметь возможность общаться с американскими партнерами не только на темы, связанные с проектом, либо продолжили бы развивать направление проекта в будущем. 8% сообщили о нехватке времени во время работы. Еще 8% российских студентов посчитали, что не использовали ценную возможность в полную меру по причине наличия языкового барьера, особенностей характера, а также совпадения графиков основной учебы или работы и проекта. Остальные участники также добавили бы больше вариантов для взаимодействия с представителями других команд и нетворкинга, устранили проблемы с Интернет-соединением и усовершенствовали конечный продукт (видео-самопрезентацию и Elevator Pitch).

Делясь впечатлениями об участии в проекте, среди положительных сторон 15% студентов отметили улучшение языковых навыков. 18% человек упомянули совершенствование навыков межкультурной коммуникации. 15% респондентов подчеркнули, что им было полезно просмотреть видео американских студентов, размещенных на интерактивной доске Padlet, и подготовить видеоролики о себе. 13% увидели в этом возможность найти общие интересы с американскими партнерами, что помогло наладить дальнейшее общение с ними. 7% российских участников отметили пользу общения с экспертами во время синхронных встреч, поскольку была возможность задать интересующие вопросы, услышать мотивирующие истории и получить профессиональные советы.

Анкетируемым было предложено определить те параметры проекта, которые можно было бы усовершенствовать. 11% посчитали, что структура проекта не требует улучшений или изменений. Среди поступивших предложений можно выделить следующие: добавить больше заданий во время синхронных мероприятий и увеличить количество синхронных сессий; предоставить больше возможностей для общения с экспертами; предложить студентам конкретные платформы для коммуникации внутри команд; дать возможность общаться с участниками из других рабочих групп; организовать больше возможностей для коммуникации внутри рабочей группы; отвести больше времени на проект; наоборот, сократить продолжительность проекта; добавить субтитры; разделить студентов по интересам для более успешной коммуникации; организовать личное общение участников. 21% не дали рекомендации. Респонденты указали на необходимость приведения примеров подобных работ, выполненных другими студентами. Опрошенные также предлагали проводить предварительные занятия по языку с будущими участниками проекта, объяснить им важность проекта в целом.

Были внесены предложения по процедуре проведения проекта. Положительным моментом оказалась организация знакомства российских и американских студентов в формате видеороликов, в которых они вкратце рассказывали о себе, своей семье и увлечениях. 7% отметили, что это позволило им начать общение. Также участники просили обеспечить возможность проводить больше времени вместе онлайн, обсуждать не только темы, относящиеся к сути проекта, выбрать единую платформу для коммуникации и получить обратную связь от экспертов. 5% пожелали иметь дополнительные возможности общения во время сессий в Zoom, организации встреч, проведения большего количества времени в сессионных залах с целью более плодотворного взаимодействия друг с другом. Еще 13% студентов пожаловались на недостаточную продолжительность общения с экспертами и между собой. 18% высказали пожелание увеличить объем групповой работы, так как это способствовало бы улучшению коммуникации между представителями разных стран.

Респонденты также обозначили личностные качества, необходимые для успешного участия в проекте, а именно желание осваивать новые навыки и расширять границы своего мировоззрения, пунктуальность, а также регулярное получение ответов на вопросы и запросы других членов команды. С технической точки зрения, требуется стабильное Интернет-соединение. 2% студентов предпочли бы общаться при помощи мессенджеров, а не в Zoom.

Обсуждение

Анализ полученных результатов позволил выявить ряд условий организации межкультурных онлайн-мероприятий на иностранном языке, обусловливающих их эффективность и успешность. Было установлено, что ключевым фактором, определяющим речемыслительную активность студентов и их готовность к межкультурному общению, является возможность взаимодействия с носителями языка и применения языковых умений и навыков в ситуациях реального общения. Данные выводы находят подтверждение и в работах других исследователей, утверждающих, что занятия с носителями языка позволяют преодолеть психологический барьер и составить свое мнение об изучаемой культуре (Ганина, Дубинина, Каруана, 2020).

Важным параметром также является обеспечение высокой степени вовлеченности студентов в процесс межкультурной коммуникации с носителями языка. Полученные нами данные согласуются с мнением Федоровой О.В., которая установила, что главная мотивирующая составляющая онлайн-обучения – это коммуникация между всеми участниками процесса, значимость выполняемых действий и ответственность за полученные результаты (Федорова, 2018). 

К. Хенри, Л. Халверсон и Ч. Грэм (Henrie, Halverson, Graham, 2015) представляют три измерения степени вовлеченности студентов в образовательную деятельность: 1) когнитивное, фокусирующееся на ненаблюдаемом поведении, самопознании и метакогнитивном поведении; 2) эмоциональное, включающее в себя чувства и социальные связи с преподавателем и другими студентами; 3) поведенческое, измеряющее наблюдаемые действия, такие как посещаемость, активное участие и решение задач. Эти аспекты находят отражение в тех рекомендациях, которые опрашиваемые дали в качестве «точек роста», отметив необходимость взаимодействия не только внутри команд, но и между командами, наличие психологической готовности всех участников к познанию и расширению границ своего мировоззрения, а также ответственное отношение к выполнению заданий. 

Важно отметить, что для американских студентов участие в данном проекте проходило в рамках учебного курса; по итогам его прохождения они получали оценку. Для российских же студентов это было дополнительной внеаудиторной учебной деятельностью, которой они занимались добровольно и не получали формальных оценок. Кроме того, из-за разницы по времени некоторым российским участникам приходилось учиться в очень позднее время. Тем не менее, все они прошли данный курс до конца, выполнив все требуемые промежуточные и итоговое задания. Данные факты могут свидетельствовать о высокой степени вовлеченности и высоком уровне мотивации российских студентов. 

В ходе осуществления межкультурной коммуникации с носителями языка участникам проекта из РФ удалось не только расширить кругозор и узнать много нового об американских сверстниках, но и глубже познать свою собственную культуру, обратив внимание на особенности своего национального менталитета, сформированного в иных условиях и при других исторических, географических и социально-экономических обстоятельствах. Преодоление стереотипного мышления, переживание положительной эмоции удивления, зарождение любопытства и рост заинтересованности определяют позитивную роль межкультурной коммуникации с носителями языка в повышении мотивации к изучению иностранного языка. В рамках проведенного исследования положительный эффект выразился в формировании самооценки со знаком «плюс» участников межкультурного проекта в целом. Среди качеств, характеризующих российских и американских студентов, назывались открытость, целеустремленность, бесстрашие, креативность, решительность, вежливость, надежность, дисциплинированность, дружелюбие и прочие.

Говоря об условиях успешной организации межкультурной коммуникации в цифровой среде, следует отметить, что роль преподавателя является основополагающей в стимулировании вовлечения в межнациональное общение на онлайн-платформах. Помимо этого, обучающимся важна поддержка других студентов и понимание того, что осваиваемый курс является средством достижения определенной цели. Это дает нам основание выделить такое условие успешности межкультурного проекта как обеспечение взаимодействия всех участников, реализуемое с помощью командных форматов работы как в синхронном, так и в асинхронном режимах. 

Учет потенциальных интересов студентов также оказывает влияние на их включенность в обсуждение и коммуникативную вовлеченность в цифровой среде. В современной образовательной системе роль студентов в учебном процессе становится более активной. Студентоцентрированное обучение позволяет развивать не только компетенции по их образовательным программам, но и личностные качества, мягкие навыки. Выполнение достижимых задач, максимально приближенных к реалистичным условиям, способствует формированию коммуникативной компетенции, повышению уверенности в себе и удовлетворенности от обучения (Космачева, Коровушкина, 2011). 

Результаты анкетирования подтвердили необходимость владения студентами иностранным языком на коммуникативно-достаточном уровне. Поскольку языковой барьер определяется  психологической установкой человека, основанной на низкой самооценке своих знаний и препятствующей участию в коммуникативных актах на иностранном языке (Кожемякина, Колесник, Крючкова, 2006), владение языком на уровне выше A2 (по шкале CEFR) снижает риск коммуникативного барьера и повышает степень вовлеченности студентов в иноязычное общение. Таким образом, для успешной организации межкультурной коммуникации в цифровой среде преподавателю следует учитывать этот фактор и, согласно полученным данным, позаботиться о проведении дополнительных языковых занятий. В ходе предварительных встреч стоит сделать особый акцент на целях и задачах проекта, разборе типичных ошибок, обязанностях участников, культурных различиях и важности проекта для развития языковых, профессиональных и универсальных навыков.

Помимо указанных условий для онлайн-коммуникации немаловажное значение имеют организационные условия, связанные с грамотным выбором цифровых платформ, сервисов и инструментов, обеспечивающих как информационную поддержку, так и комфортную коммуникативную площадку для межкультурного взаимодействия. Данное исследование показало высокий потенциал интерактивной доски Padlet как средства организации совместной работы, рефлексии, мозговых штурмов, сбора информации, обсуждения различных вопросов и т.д. 

Заключение

В данном исследовании рассмотрен вопрос о ключевой роли межкультурной коммуникации с носителями языка как средства повышения мотивации к изучению английского языка студентами российских вузов и условиях ее эффективности и успешной организации в цифровой среде. Представлены результаты онлайн-анкетирования (38 респондентов), проведенного по окончании международного проекта EDGE. Возможность практического применения навыков и умений, преодоление психологического барьера, высокая степень вовлеченности в познавательный процесс, преодоление стереотипного мышления, расширение кругозора, положительные эмоциональные реакции в ходе получения опыта межкультурного взаимодействия с носителями языка способствуют росту заинтересованности и стимулированию желания дальнейшего совершенствования межкультурной компетенции.

Данные исследования послужили также основой выделения условий успешности международных проектов в цифровой среде. Помимо возможности активного общения с носителями языка повышению мотивации к изучению иностранного языка способствует обеспечение взаимодействия всех участников онлайн, соответствие тематики проекта потенциальным интересам студентов, владение обучающимися иностранным языком на коммуникативно-достаточном уровне, организация предварительной подготовки студентов к эффективному участию в онлайн-проекте, продуманный подбор комфортных платформ и инструментов для правильной организации межкультурного взаимодействия.

В целом, представленные в исследовании теоретико-методологические и прикладные аспекты условий успешности организации развития межкультурной компетенции студентов посредством онлайн-инструментов могут быть использованы при формировании языковой межкультурной среды в различных форматах цифровой коммуникации.

×

About the authors

Aleksandra V.. Soboleva

Tomsk State University

Author for correspondence.
Email: alex.art.tom@gmail.com

PhD in Pedagogy, Associate Professor, Department of English in Science Communication, Faculty of Foreign Languages

Russian Federation, Tomsk, Russia

Marina A. Mayakina

Ivanovo State University

Email: mayakinama@ivanovo.ac.ru

PhD in Philology, Associate Professor, Department of Foreign Languages, Humanities Institute

Russian Federation, Ivanovo, Russia

Marina G. Aiusheeva

Banzarov Buryat State University

Email: marinvasil@yandex.ru

PhD in Philology, Associate Professor, Department of Foreign Languages, Institute of Philology, Foreign Languages and Mass Communication

Russian Federation, Ulan-Ude, Russia

References

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies